Giải nghĩa Trung-Hán-Việt + thuật ngữ

Thật ra lập trang này dùng chính là để cho Múp _(:3/⊂)_ do hiện tại trừ con fb siđa ra cái gì cũng load ngon trớn hết á, nên Múp cục cưng cần gì cứ hỏi ở đây ha ~

Các bạn ghé qua cũng tự nhiên hỏi, các bạn cứ cmt ở dưới, mình sẽ giải đáp trong tầm hiểu biết của mình =¬= , cái nào giải đáp xong rồi mình sẽ cập nhật trên này cho ai lượn qua dễ nhìn ~ ha ~

_(:3/⊂)_Ki_(:3/⊂)_

  1. Thuật ngữ
  2. Nhiều thứ
  3. Đá quý
Advertisements
  1. oke~~~~~~~~~ lại có chỗ để tung quành rầu… ლ(´ڡ`ლ)

  2. Bạn Gà giúp mình dịch câu này được ko, bí quá, ko hiểu rốt cuộc nfhiax là gì nữa 😥
    随便 撸 了下那只往那一蹲横截面积比他还宽的巨型犬的狗脑袋以示感谢配合

  3. ở trong đoạn này nè
    Lục Thập Nhị cũng không thèm nhìn tới mà vươn tay, tùy tiện lỗ hạ kia chỉ hướng kia một ngồi xổm hoành mặt cắt tích so với hắn còn khoan to lớn khuyển cẩu đầu lấy kỳ cảm tạ phối hợp (随便 撸 了下那只往那一蹲横截面积比他还宽的巨型犬的狗脑袋以示感谢配合), đang lúc cậu thả cây kéo ra rồi vươn người chuẩn bị duỗi cái lưng mỏi thì bất ngờ bị con Alaska đang ngồi xổm trên bàn nhiệt tình hôn liếm tới tấp.

    • Lục Thập Nhị cũng không thèm nhìn tới mà vươn tay, tùy tiện xoa xoa cái đầu lông xù của chú chó mà so với cậu còn muốn lớn hơn để bày tỏ sự cảm ơn, đang lúc cậu thả cây kéo ra rồi vươn người chuẩn bị duỗi cái lưng mỏi thì bất ngờ bị con Alaska đang ngồi xổm trên bàn nhiệt tình hôn liếm tới tấp.

  4. yay cảm ơn Ki, khi nào có gì ko hiểu mình lại tới lằm phiền bạn nhé hehe ❤

  5. 阴差阳错的 …. bosss!!!

    • Âm soa dương thác (âm kém dương sai) (có lệch lạc về thời gian, địa điểm, con người, trong văn: “không biết vì sao lại”)

      • 正在空挡, 一人拎着酒瓶踉踉跄跄地走过来, 摔坐在周正身边, 口吃不清地说, “千万. . . 千万不要跟拉拉结婚, 她们是会变的. . .” từ cần giải nghĩa là 正在空挡

        • Chúng nó đang làm gì thế, Múp phải nói ngữ cảnh chứ cụt lủn vậy cũng đâu hiểu…

          • 徐北乔的声音渐渐低下去, 几人就算是想不提李靖的背叛, 也无从回避, 只好闭口不言.

            正在空挡, 一人拎着酒瓶踉踉跄跄地走过来, 摔坐在周正身边, 口吃不清地说, “千万. . . 千万不要跟拉拉结婚, 她们是会变的. . .”

  6. Cho mình hỏi cầu này với, lại đến làm phiền ^^

    Ngày 1 tháng 8 năm 2015, hoàng tử Byron của hành tinh Watt Lun lần thứ hai xuất hiện trên bản tin phát thanh, 这一次, 他作为活生生的外星友人来到人群中央, 在美国华盛顿哥伦比亚特区航空航天局, 与最初破解来自瓦特伦星球的问候信息的技术人员合影, 留下了第一张也是唯一一张弥足珍贵的照片

    • Lúc này đây, thành tích của hắn như người ngoài hành tinh lạc giữa đám người phàm, ở trụ sở NASA tại Washington DC, nhân viên kỹ thuật ảnh(?) ân cần thăm hỏi tin tức từ lúc có thông tin từ hành tinh Watt Lun (or ân cần hỏi thăm tin tức từ nvkt ảnh của hành tinh Watt Lun (?)), thứ duy nhất giữ được chính là một bức ảnh vô cùng giá trị….
      _______________
      đại khái là thế, tớ cũng đi hỏi han tra cứu linh tinh rồi, còn lại thì đoán chừng, cũng ko chắc lắm đâu, công nhận cậu ôm bộ khoai thất ;; w ;;

  7. Tớ ms tập edit mà ôm phải bộ vừa khoai lại vừa dài TT^TT

  8. Chào bạn, lần đầu ghé nhà bạn 😀
    Bạn có thể dịch dùm tớ câu này được không: “沈桢跳下榻, 拿起镜子照了照, 唉声叹气: “我这马屁越拍, 这乌龟越发活灵活现了. 可见马屁还是要拍一拍的, 尤其是哥哥的马屁.”
    qt thì nó ra đoạn này: “Ta đây mã thí càng chụp hình, này rùa càng phát ra rất sống động . Có thể thấy được mã thí hay là muốn chụp hình vỗ đích, nhất là ca ca đích mã thí.”
    —-
    Đại khái là 2 anh em chơi cờ, em thua nên bị phạt vẽ con rùa vào mặt, vẽ xong em cầm gương lên rồi nói thế @@
    Thanks bạn nhìu !

    • – Theo tớ hiểu đại khái thì là “Em đây đúng là vỗ mông ngựa mà, con rùa này sao lại sống động như vậy. Thấy mông ngựa là muốn vỗ, nhất là mông ngựa của anh hai.”
      – Vỗ mông ngựa thì cậu biết rồi ha, là tâng bốc, a dua, nịnh nọt…v..v..

  9. mylittlecorner1482

    Yahoo! Ui trời ơi kiếm được chỗ để hỏi rồi!

  10. Chào bạn, rất vui được biết trang này. Bạn có thể dịch giúp mình mấy câu này được không? Cảm ơn bạn nhiều lắm 🙂
    其實每個人做每一件事
    都有他的道理
    不知道我們有沒有這個機會
    辯到頭發都白了

    • Chào bạn ;3 trước hết là xin lỗi vì tớ rep hơi muộn, thứ hai là giúp bạn dịch phần dưới nha, ko biết 4 câu của bạn có liền nhau ko nên tạm để vậy:
      Thật ra mỗi việc mà người ta làm
      Đều có đạo lý của người ta
      Không biết chúng ta có cơ hội này không
      Tranh biện đến trắng cả đầu

  11. Rất là cảm ơn bạn! Có thể dịch thêm giùm mình mấy câu này không?
    分別就是你肯爲我留下
    我喜歡這裏
    因爲你是在這裏向我求婚

  12. Ta đang cần người giải pass dùm. Cho ta hỏi từ serenity tiếng trung có nghĩa gì . Giúp dùm ta với ! 😅

  13. chutieumuoi

    chào bạn, may quá có chổ để hỏi roài, bạn giúp mình dịch các đoạn này vs
    https://plus.google.com/u/0/photos/108167890938499158011/album/6445928804925115857/6445928804851220386?authkey=CJGnyfKN0-OFRA
    cảm ơn bn nhìu

  14. Cho mình hỏi 撸狗少年 nghĩa là gì ạ

Ném bánh bao ლ(´ڡ`ლ)

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: